Różności podręczne SF&F - konwenty
Eurocon 2011

Sztokholmski Eurocon 2011 łączył się ze Sweconem, czyli szwedzkim narodowym konwentem i, jak słyszałem,
był największym dotąd Conem w historii szwedzkiego fandomu. Okazał się wydarzeniem na tyle istotnym,
że niektórzy gospodarze spotykali na nim fandomowych znajomych, których nie widzieli od wielu lat. Tym razem przyszli.
Niemniej - wszystko jest względne. Dla nas był to konwent kameralny poniekąd (według oficjalnych danych
zgromadził 745 uczestników). Tyle, że w odróżnieniu od "tutejszych" imprez, nie było na nim graczy a przeciętna wieku
zdawała się oscylować w górnych stanach średnich. Ale tyle różnic, ponieważ było z kim i o czym rozmawiać,
było czego słuchać i na co patrzeć, a bar okazał się zaopatrzony i (jak na miejscowe realia) niedrogi.

Stockholm Eurocon of 2011 was the biggest Con in the history of Swedish fandom (I've been told) and the one
important enough for many fans to take part for the first time after many years, meeting old friends again.
Even though from our point of view it was rather small (also because there were no players attending),
the atmosphere was great, the convention run smoothly, there were talks, and talks, and so on - and beer was
relatively cheap, as well as used books available in a noticable quantity.
Many thanks to you for your work :)

Miejsce czwartkowej imprezy  rozgrzewkowej / Warm up party place Kirył Pleszkow (tłumacz, między innymi Genia Dębskiego), Gata  / Kirill Pleshkov (SF translator),  Gata Dan Horning (szwedzki pisarz fantasy), Gata, Ahrvid Engholm i Kirył Pleszkow /  Dan Horning (Swedish fantasy author), Gata, Ahrvid Engholm and Kirill Pleshkov Monks Cafe Ahrvid Engholm, ja, Kirył Pleszkow i Dan Horning / Ahrvid Engholm, me, Kirill Pleshkov and Dan Horning (fot. Gata)
Gata i Aleksander Sidorowicz / Gata and Alexander Sidorovich
Gleb Gusakow / Gleb Gusakov (fot. Gata) Podlaczanie dyskutantów / Plugging in the participants of the discussion
Oficjalne otwarcie konwentu / Opening ceremony
Za rok Chorwacja :) / Next year - Zagreb Tajny adres budynku konwentowego? / The secret address of The  Con  building? Spotkanie z Elizabeth Bear / An interview with Elizabeth Bear Elizabeth Bear
(fot. Gata) Ian McDonald Ian McDonald Ian McDonald Ian McDonald
Stanowisko podpisywania, dwakroć całkiem puste... / Signing place, twice deserted, as we saw... Ale autografy i tak były do zdobycia / Bur autographs were available anyway ;) (fot. Gata) Planeta wygnania / The planet of exile ;) Problemy z palaczami / Smoking problem 1 Problemy z palaczami / Smoking problem 2
Bar o poranku / Con pub at the dawn of the second day
Nagrody szwedzkiego fandomu / Swedish fandom awards
Hannu Rajaniemi
Sam Lundwall Hannu Rajaniemi & Charles Stross Hannu Rajaniemi & Charles Stross
Charles Stross (fot. Gata) Wydawcy o tym, skad wziać ksiażki do wydania / Publishers wondering what to publish ...
Wielonarodowa impreza / Multinational Fan Party Słowiańskie wizytówki obecne / Slavic elements as present at the beginning Stół wschodnich sasiadów - słonina była jak znalazł / The table of our eastern neighbours - great with edible accents (fot. Gata)
Pozdrowienia z południa / Southern invitation Dublin? Dlaczego nie... / Dublin? Why not... (fot. Gata)
Z Socjalista Simonem o socjlistycznych utopiach... / With Socialist Simon about socialistic utopias... (fot. Gata) Carlos Suchowolski - hiszpański autor o polskich korzeniach  / Carlos Suchowolski - a Spanish author of Polish family roots
       
Gdyby którakolwiek z przedstawionych osób nie chciała widnieć w tej galerii, proszę
o sygnał. Niezwłocznie dodam maskę.
Home
Copyright © 2011 by Feline